FOCUS-ROI localisation sheet

Easily adapt FOCUS-ROI to your team's language and culture with just 14 core terms.

Localising FOCUS-ROI isn't about perfect translation — it's about making decisions easier in your team's real-world language.

This sheet helps teams run productive, honest planning sessions — no matter the language.
FOCUS-ROI was designed to be flexible, multilingual, and easy to localise across cultures.

These terms appear on sticky notes, whiteboards, digital boards, and in everyday team conversations.
Once translated, your team can use FOCUS-ROI in your own words — without losing clarity or impact.

Translate the intent — not just the word.
The goal is to make it feel natural, clear, and action-ready in your culture or team context.

How to translate FOCUS-ROI

  1. Print this page or open it in a shared doc. (Print landscape for best table formatting.)
  2. Use the right-hand column to write or type your local version of each term.
  3. Keep it natural — verbs or short phrases often work better than abstract terms.
  4. Share your version with us at hello@focus-roi.com or post it using #focusroi.

The 14 core terms to translate

Category Original term (EN) What it means / intent Your team’s language
Step / Action Explore Understand the real problem or unknowns
Step / Action Clarify Surface constraints, remove confusion
Step / Action Shape Improve or shape ideas into something testable
Step / Action Validate Try a small version and learn from feedback
Step / Action Execute Commit and move forward with what works
Principle Break it down Don’t overcommit — simplify before starting
Principle Keep it simple Focus on clarity, not perfection
Principle Prioritise what matters Spend energy where it counts
Principle Make it better Adjust and improve based on what you learn
Filter Urgent Time-sensitive or needs immediate attention
Filter Impact Who or what is affected — and how meaningfully
Filter Effort How much energy, time, or coordination it will take
Filter Clarity How well the idea or issue is understood by the team
Filter Size How big, complex, or uncertain the work feels

Tips for better translation

Want to share your version?

We’d love to showcase translated versions from teams around the world.
By sharing, you help others run better prioritisation sessions across borders.

Let’s build clarity — across languages, cultures, and workflows.

Created by Alfa & André
https://focus-roi.com